Catherine Lise Dubost

Traductrice du danois vers le français, elle s’intéresse à différents domaines littéraires.

Pour le théâtre, elle a traduit en lien avec la Maison Antoine Vitez-Centre international de la traduction théâtrale, outre Bientôt viendra le tempsde Line Knutzon, Le bout du Monde et Pieta d’Astrid Saalbach ainsi que Chef d’œuvre de Christian Lollike.

Avec le soutien du Centre de Littérature danois de Kunststyrelsen, elle a traduit en 2006 deux pièces Comme nous étions heureux et Les Forêts noires de Jens Christian Grondahl.

Elle a également traduit les deux premiers tomes de Clairvoyante de Lene kaaberbol, une tétralogie jeunesse à paraître en 2008 aux éditions Rageot.

Par ailleurs elle a traduit vers le danois Au Bord, Grand Prix de littérature dramatique 2011, de Claudine Galea en 2013. Sa traduction est lue lors du Festival de théâtre contemporain de Christian Lollike à CaféTeatret, Copenhague, Danemark, mai 2013.

Haut