Après diverses traductions liées à des mises en scène, création d’une collection "Théâtre contemporain en traduction" avec la Maison Antoine Vitez-Centre international de la traduction théâtrale

La Nuit des rois

ISBN : 2-907293-64-8, 13x21 cm, 112 p., 11,43 €
11 hommes, 3 femmes, suite

1998

Traduit de l’anglais par Nathalie Vivé et Gabriel Llesta.

Cette nouvelle traduction de La Nuit des rois cherche à œuvrer à une transparence du sens et à rendre la fugacité de la parole scénique.

Extraits de presse

« Permettre à Shakespeare de garder sa puisssance visionnaire, sa richesse théâtrale, son message humaniste en le transposant dans une langue et une époque différentes, c’est ce qu’offre cette excellente traduction. »
[Jacques Vinas]


« Après avoir joué le rôle de Sir Tobie Belch dans la belle traduction d’Ariane Mouchkine (...) j’apprécie le magnifique travail de précision [des traducteurs]. Et comment le puis-je sans connaître la merveilleuse langue de Shakespeare ?... Parce que le texte ne sacrifie à aucune mode, à aucune facilité, parce qu’il invite au jeu, qu’il allume l’imagination et diffuse son énergie dans le corps et l’inconscient de l’acteur. »
[Philippe Hottier]

Haut