Accueil > Auteurs > Traducteurs & préfaciers > Bobas, Constantin

Bobas, Constantin

mardi 14 juillet 2009

Enseignant-chercheur, Constantin Bobas est Maître de conférences àl’Université Charles-de-Gaulle - Lille 3.

Ses travaux portent sur la théorie littéraire, la littérature comparée, l’esthétique, la littérature populaire de la période byzantine et la littérature néo-grecque.

Il participe àplusieurs ouvrages sur la littérature (Ecritures grecques, Enseignement et culture grecques de la Renaissance ànos jours, Réalités et temps quotidien) ainsi qu’àde nombreux colloques, faisant l’objet de publications collectives.

Il est également traducteur (grec-français et français-grec) de textes théâtraux et mène une réflexion sur les écritures dramatiques européennes.

Il a notamment publié en français les traductions suivantes de pièces :

— Insenso de Dimitris Dimitriadis, traduit avec Robert Davreu, Editions Espaces 34, 2009, dans le volume Insenso, suivi de Stroheim ;

— Procédures de règlement des différends, de Dimitris Dimitriadis, traduction réalisée dans le cadre de l’Atelier Européen de la Traduction/Scène Nationale d’Orléans ;

— Erotokritos de Vitzentzos Cornaros, traduit avec Robert Davreu dans le cadre de l’Atelier Européen de la Traduction/Scène Nationale d’Orléans, José Corti, Paris 2007 ;

— Je t’embrasse la gueulede Yorgos Dialegmenos, traduction réalisée dans le cadre de l’Atelier Européen de la Traduction/Scène Nationale d’Orléans.

En grec, il a publié « Travailler pour l’incertain ; aller sur la mer ; passer sur une planche  » - « L’homme hors de lui  » de Valère Novarina, Cahiers de théâtre, Editions du Théâtre de Patras, 2003.